Atlanta Spa Shootings: Qu'est-ce que l'anglais
Par Regina Kim
Le 16 mars – juste un jour après que le film coréen américain Minari a décroché six nominations aux Oscars – des fusillades dans trois spas de la grande région d'Atlanta ont coûté la vie à huit victimes, dont quatre femmes d'origine coréenne : Hyun-Jung Grant, 51 ans ; Yong-Ae Yue, 63 ans; Sun-Cha Kim, 69 ans; et le parc Soon-Chung, 74.
"Comme beaucoup d'Américains d'origine coréenne, quand j'ai entendu parler de la fusillade, il y avait tellement d'émotions mélangées comme la douleur, la tristesse et la colère", se souvient Un-Jung Lee, un Américain d'origine coréenne qui enseigne l'art et le yoga à la Woodward Academy d'Atlanta. "J'avais le cœur brisé pour toutes les victimes, y compris les femmes coréennes."
Pourtant, peut-être tout aussi choquantes que l'incident lui-même étaient les différences flagrantes entre la couverture médiatique en coréen et en anglais des fusillades de masse. Les journaux coréens d'Atlanta et les principaux organes d'information sud-coréens ont immédiatement qualifié le massacre de crime de haine à motivation raciale, plusieurs sources d'information rapportant que le tireur a été entendu dire : "Je vais tuer tous les Asiatiques", alors qu'il tirait sur des personnes. bas. En quelques jours, les médias de langue coréenne ont révélé que les quatre victimes coréennes étaient âgées de 50 à 70 ans et que trois des femmes ne fournissaient aucun service de massage, mais ouvraient des portes et cuisinaient des aliments. À la fin de cette semaine, les médias de langue coréenne avaient également rapporté des déclarations clés de personnes au courant de l'incident et des familles et connaissances des victimes qui n'ont pas encore été révélées dans les médias de langue anglaise.
En revanche, cependant, les médias de langue anglaise semblaient se contenter de croire le tueur au mot que son mobile était une "dépendance sexuelle" et que la race n'a joué aucun rôle dans son crime. Beaucoup ont rapidement supposé que ces salons de massage fournissaient des services sexuels illicites, même si le maire d'Atlanta, Keisha Lance Bottoms, avait déclaré que les spas « exploitaient légalement des entreprises qui n'étaient pas sur notre radar » et qu'aucune preuve n'a été démontrée qu'il s'agissait de lieux de prostitution. . Et tandis que les médias anglophones ont rapidement publié des profils détaillés du tireur, sa couverture des victimes est restée en grande partie vague et souvent inexacte, massacrant les noms des victimes asiatiques (à tel point que l'Association des journalistes asiatiques américains a publié ce guide de prononciation ) et même mélanger leurs visages (comme dans cette vidéo de nouvelles locales qui montrait la photo de Xiaojie Tan lors d'un reportage sur les funérailles de Yong-Ae Yue). Les reportages souvent loufoques ont illustré que les Américains d'origine asiatique continuent malheureusement d'être altérés et déshumanisés par les médias américains aujourd'hui.
Jeong Park, journaliste pour The Sacramento Bee en Californie, a été l'un des premiers à partager des résumés en anglais de la couverture de l'actualité en coréen sur les réseaux sociaux ; certains de ses tweets ont recueilli des milliers de retweets et de likes. "Il y avait plus de poids accordé aux remarques des témoins oculaires et des familles des victimes dans les médias coréens que dans les médias anglais au début", a-t-il déclaré. "Les médias grand public ont mis du temps à y arriver, et cela a suscité beaucoup de frustration car les médias grand public ne disaient pas de quoi parlaient les médias coréens."
Sang-Yeon (Paul) Lee, éditeur et PDG d'Atlanta K Media, une source d'information locale en langue coréenne qui a fourni l'une des couvertures les plus approfondies de la fusillade d'Atlanta, a déclaré à Rolling Stone (en coréen) : "Je fais Je me demande si les médias anglophones s'intéressent du tout aux victimes. Certains médias semblent trop obsédés par l'industrie du spa, et je me demande pourquoi. Pourquoi ne peuvent-ils pas parler des victimes en tant que femmes et en tant que mères, au lieu de ne parle-t-il que de l'industrie du spa ?"
Les familles des victimes coréennes ont dénoncé la présentation par les forces de l'ordre et les médias anglophones de l'incident comme un crime à motivation sexuelle et non à motivation raciale. Dans une interview réalisée en coréen avec Rolling Stone, Connie Jee, directrice exécutive du Asian American Resource Center, une organisation à but non lucratif d'Atlanta qui fournit des services juridiques, de traduction, de logement et autres aux Américains d'origine coréenne dans le besoin, a partagé que la fille de Soon-Chung Park avait lui a dit que sa mère travaillait très dur et que "cela n'a absolument aucun sens que des femmes dans la soixantaine et la soixantaine soient des prostituées".
"La communauté américaine d'origine asiatique pense définitivement qu'il s'agit d'un crime de haine à motivation raciale et n'accepte pas l'excuse du tireur d'avoir une" dépendance au sexe "", a déclaré Jee (en coréen). "Et nous étions en colère quand cet officier géorgien a dit que le tueur passait juste une" mauvaise journée ". "
Park, le journaliste basé en Californie, a ajouté: "Je pense qu'il y avait plus de scepticisme envers ce que les forces de l'ordre ont dit dans les médias coréens que dans les médias grand public."
Bien que les enquêtes policières en cours n'aient pas encore qualifié l'incident de crime de haine, un certain nombre de représentants du Congrès, de dirigeants communautaires et de responsables locaux, dont le maire Bottoms, l'ont déjà qualifié de crime de haine. De nombreux membres du public en dehors des communautés AAPI (asiatiques américaines et insulaires du Pacifique) du grand Atlanta semblent également d'accord. E-Chia Chihade, une mère taïwanaise américaine de deux enfants qui réside en Géorgie, fait partie d'un groupe Facebook pour les mères de la région de Decatur qui compte environ 5 000 membres. Elle a noté que les membres du groupe – qui comprennent des mères de toutes races – considèrent la fusillade comme un crime de haine anti-asiatique.
Mais peut-être que l'indicateur le plus fort que le meurtre de masse était effectivement motivé par la race est le témoignage d'un chauffeur de taxi de la région d'Atlanta qui avait visité des entreprises coréennes à proximité après la fusillade à Gold Spa et Aromatherapy Spa. M. Kim, qui a été interviewé par KBS et d'autres médias de langue coréenne et a refusé de donner son nom complet pour cette interview, a déclaré à Rolling Stone en coréen : "Le directeur de l'une des entreprises m'a dit que la police s'était arrêtée et a averti qu'il y avait un homme qui tirait avec une arme à feu en disant: "Je vais tuer tous les Asiatiques". Si le tribunal ou la police me demande de témoigner, je serais heureux de le faire."
Certains sceptiques ont souligné sur les réseaux sociaux que de telles déclarations de témoins coréens et d'autres membres de la communauté coréenne américaine d'Atlanta ne sont pas dignes de confiance puisque leurs noms n'ont pas été entièrement révélés dans les médias en langue coréenne. Mais dans une affaire très chargée qui a fait la une des journaux nationaux et même internationaux, il serait parfaitement compréhensible qu'ils veuillent protéger leur identité par crainte de représailles.
Sarah Park, présidente de la Korean American Coalition of Metro Atlanta, qui aide les survivants et les familles des victimes, a également souligné que la communauté coréenne américaine locale n'a jamais été formée sur la façon de parler correctement aux médias. "La communauté est plus à l'aise de donner des informations de manière confidentielle", a-t-elle déclaré. "Vous avez tendance à être prudent parce que vous ne savez pas comment cela va se dérouler. La communauté n'a jamais vraiment demandé ce dont elle avait besoin ou ce qu'elle ressentait par les médias, en particulier les médias grand public. Je ne pense pas que la communauté se soit jamais sentie entendue - ces fusillades sont vraiment la première fois que la nation se concentre autant sur la communauté coréenne d'Atlanta, et cela a probablement pris l'ancienne génération par surprise. Ils ne savent pas comment en parler aux médias car ils ne savent pas comment leurs commentaires pourrait être encadré. »
Jee a révélé que les survivants de la fusillade du spa d'aromathérapie avaient approché son organisation pour obtenir de l'aide car ils n'étaient plus en mesure de travailler et avaient besoin d'un endroit pour rester. "Les survivants sont tellement traumatisés par ce qui s'est passé qu'ils ne peuvent pas dormir et ont besoin de conseils", a-t-elle déclaré. "Mais je suis certain qu'ils s'exprimeront quand ils seront prêts."
Les médias grand public semblent maintenant fournir une couverture plus nuancée de la tragédie qui est plus alignée sur la couverture médiatique coréenne, peut-être en partie parce que davantage de journalistes coréens des salles de rédaction américaines ont finalement pu couvrir l'histoire, après que beaucoup d'entre eux semblaient être empêchés. de le faire par crainte d'un éventuel parti pris.
Cependant, la couverture médiatique plus récente de la tragédie et de ses conséquences par les médias grand public semble n'avoir pas fait grand-chose pour apaiser la colère que ressentent encore de nombreux membres de la communauté coréenne américaine d'Atlanta. Lee, l'enseignant de la Woodward Academy, a déclaré à Rolling Stone : "Le principal sentiment qui traverse les Coréens et la communauté AAPI est la colère face à la façon dont les médias et les responsables de la loi locaux ont présenté la fusillade des victimes asiatiques. Plutôt que de qualifier cela de crime de haine et en concentrant le blâme sur le tireur, on nous a donné le récit du meurtrier tout en éclairant les victimes en se concentrant sur l'hypersexualisation des femmes asiatiques et en montrant une considération inhumaine pour les travailleurs immigrés à bas salaire."
Selon Connie Jee et Sarah Park, la communauté coréenne américaine du Grand Atlanta veut que le tueur soit accusé d'un crime de haine à caractère raciste. Seul le temps dira si le souhait de la communauté se réalisera. Mais comme le souligne Jeong Park, que l'incident soit "légalement qualifié de crime de haine ou non", le traumatisme qu'il a provoqué au sein de la communauté coréenne américaine - et de la communauté asiatique américaine dans son ensemble - est le même.
Au lendemain de l'horrible tragédie, l'avantage semble être la conviction que ce moment pourrait très bien être un tournant pour le pays, et pour l'activisme américain d'origine asiatique en particulier. L'ancienne génération de Coréens qui ont immigré aux États-Unis à la recherche du rêve américain insaisissable a souvent adhéré au mythe de la minorité modèle et croyait qu'ils pouvaient réussir simplement en travaillant dur. Comme Hyun-jung Grant et Sun-Cha Kim, "de nombreux Coréens viennent aux États-Unis pour offrir une meilleure éducation à leurs enfants, même si leur qualité de vie était meilleure en Corée du Sud", a déclaré Jee en coréen. "Mais une fois arrivés aux États-Unis, ils font face à de nombreux défis en raison de la barrière de la langue." Pourtant, beaucoup d'entre eux endurent leurs épreuves en silence. Comme l'a récemment partagé l'actrice sud-coréenne vétéran Youn Yuh-Jung dans une interview avec AP à propos du film Minari, "les immigrants coréens ne ressentent souvent pas de tristesse parce qu'ils s'attendent à être mal traités".
Mais si les immigrés coréens ont largement réussi à écarter les propos racistes et diverses formes de discrimination jusqu'à présent, il semble que la fusillade d'Atlanta ait servi de réveil à ceux qui vivent dans la grande région d'Atlanta. "Certains pensaient que le racisme systémique ne leur était pas personnel", a déclaré Sarah Park. "Mais maintenant, beaucoup à Atlanta pensent : 'Est-ce qu'un membre de ma famille peut être le prochain ?' Ainsi, même la première génération [d'Américains d'origine coréenne] s'exprime maintenant et aide à organiser des veillées et des marches."
Dans les jours et les semaines qui ont suivi la fusillade, un certain nombre de rassemblements, de courses, de tables rondes et de veillées ont été organisés dans la grande région d'Atlanta, y compris une veillée mondiale tenue le 26 mars qui a réuni plus de 400 organisations et 2 000 personnes à travers le monde. s'unir pour se souvenir des victimes.
Park a également mentionné que les communautés locales d'Atlanta – y compris les Noirs, les Juifs et d'autres groupes minoritaires – se regroupent désormais en solidarité avec la communauté asiatique américaine contre les crimes de haine anti-asiatiques, forgeant de nouvelles alliances plus solides. Le 20 mars, une marche et un rassemblement ont eu lieu près du Capitole de l'État de Géorgie, où plus de 3 000 participants, dont les sens. Jon Ossoff et Raphael Warnock, d'autres élus, des chefs religieux et communautaires, et des personnes de tous âges et races, se sont réunis à Liberty Plaza et ont défilé dans les rues d'Atlanta jusqu'au CNN Center. Un autre grand rassemblement a eu lieu le dimanche des Rameaux au centre commercial Gwinnett Place, où des organisations locales noires, juives et AAPI se sont prononcées conjointement contre le racisme. Les dirigeants de divers groupes juifs ont exprimé leur soutien à la communauté AAPI depuis la fusillade, et les Américains d'origine asiatique Advancing Justice–Atlanta et la Georgia NAACP ont publié une déclaration conjointe dénonçant les crimes de haine anti-asiatiques ainsi que la violence et le racisme contre toutes les communautés de couleur. .
Si l'élan et la solidarité interculturelle se poursuivent, les communautés AAPI de Géorgie, qui ont longtemps été invisibles, pourraient enfin devenir visibles.
Regina Kim est directrice des communications pour une agence de médias mondiale et rédactrice indépendante basée dans le Queens, à New York. Ses écrits ont été publiés dans « The Washington Post », MTV News, NBC News Asian America, « The Korea Times », « The Korea Herald » et sur son site Web reginakim.com.